世紀末の研究報告
ノストラダムスの「諸世紀」
第五章第八十編
{原書}
L'Ogmion grand Bisance approchena,
chasses sera la Barbarique Ligue,
Des deux loix l'une l'unique laschera,
Barbare & France en perpetuelle brigue.
{原書置換}
L'Ogmion grand Bisaieul approchena,
chasser sera la Barbarique Ligue,
Des deux loin l'une l'unique lacer,
Barbare & France en perpetuelle brigue.
{原書直訳}
オグミオンは 偉大な曾祖父に対応する。
スリップする残忍な境界線。
二つの法は 結合してただ一つにして進ませる。
異邦人とフランス人は 策略を繰り返される。
{直訳を意訳}
オグミオン(マントルの境界層の破断音)は 偉大な曾祖父(「地球の極の滑り回転」に依る「ノアの大洪水」の最初の現象である。)に対応する。
スリップする残忍な境界線(破断して滑り回転をするマントル境界は 人類を絶滅させる。)。 二つの法(上部マントル層の中の3つのマントル層の上の2層)は 結合してただ一つにして進ませる。
異邦人とフランス人(フランス人とフランス人以外の人の全人類)は 策略(大津波に依る破壊と殺人)を繰り返(大津波は 繰り返しやってくる。)される。
{平易意訳}
マントルの境界層の破断音のオグミオンは 偉大な「地球の極の滑り回転」に依る「ノアの大洪水」の最初の現象に対応する。
スリップする残忍な破断して滑り回転をするマントル境界は 人類を絶滅させる。
オグミオンは 上部マントル層の中の3つのマントル層の上の2層を結合してただ一つにして進ませる。
フランス人とフランス人以外の人の全人類は 大津波に依る破壊と殺人を繰り返される。
(大津波は 繰り返しやってくる。)
{解説と補足説明}
この予言詩は 具体的で理解が容易です。
但し,下記の内容を認識している必要があります。
「ノアの大洪水」の最初は 巨大な境界層の破断音に依って開始する。
「諸世紀」では この破断音をオグミオン/オグミヨンと表現している。
そして,オグミオンの発生するタイミングを説明しようとしている。
只,破断開始位置については 別の予言詩に寄らなければならない。
いずれにしても,この詩は 3層のマントルの破断に始まる一連の「ノアの大洪水」のプロセスを説明している。
オグミオン(マントルの境界層の破断音)は 偉大な曾祖父(「地球の極の滑り回転」に依る「ノアの大洪水」の最初の現象)に対応する。
スリップする残忍な境界線(破断するマントル 境界)。
二つの法は(3つのマントル層の上の2層) 結合してただ一つにして進ませる。
異邦人とフランス人(フランス人とフランス人以外の人の全人類)は 策略(大津波に依る破壊と殺人)を 繰り返(大津波は 繰り返しやってくる。)される。
4-4ヘ戻る
SEO
掲示板
[PR]
爆速!無料ブログ
無料ホームページ開設
無料ライブ放送