世紀末の研究報告
ノストラダムスの「諸世紀」

第二章第五十六編

{原書}

Que peste & glaive n'a s'en definer,
Mort dans le pluies sommet du ciel frappe,
L'abbe mourra guand verra ruyner
Ceux au naufrage,l'escueil vouland grapper.

{原書置換}

Que peste & glaive n'a s'en definer,
Mort dans le pluies sommet du ciel frappe,
L'abbe mour guand verra ruiner
Celui au naufrage,l'escueil vouland grapper.

{原書直訳}

手に負えないダモクレスの剣は そこから目を遮蔽する。
雨がてっぺんの時の滅亡は 天空からタイプを打つ。
大修道長は 大変な失墜を体験して滅びる。
人々は 難破した難船にあり,暗礁は 人の密集した群を必要とする。

{直訳を意訳}

手に負えないダモクレスの剣(「宇宙からの都市攻撃」)は そこ(「ノアの大洪水」)から目を遮蔽する。(一時忘れさせる)
雨がてっぺんの時の滅亡(「ノアの大洪水」の直前の集中豪雨)は 天空からタイプを打つ(「ノアの大洪水」の開始のマントル層の破断が天空の惑星直列に依って開始する)。
大修道長(カトリック教の法王)は 大変な失墜を体験して滅びる。
人々は 難破した難船にあり(沈没直前の船に乗船している),暗礁(「堕落天使サタン」と建設した「ノアの大洪水」)は 人の密集した群(多くの死体)を必要とする。

{平易意訳}

手に負えない「宇宙からの都市攻撃」は 「ノアの大洪水」から一時忘れさせる。
「ノアの大洪水」に依る滅亡の直前の集中豪雨は 「ノアの大洪水」の開始のマントル層の破断の為の天空の惑星直列に依って開始する。
カトリック教の法王は 大変な失墜を体験して滅びる。
人々は 沈没直前の船に乗船している。 「堕落天使サタン」と建設した「ノアの大洪水」は 人の密集した多くの死体を必要とする。

{解説と補足説明}

この予言詩は 特別の造語もなく具体的で分かり易い詩です。
内容は 「宇宙からの都市攻撃」から「ノアの大洪水」に至る過程を簡潔に説明している。  そして,宗教の滅亡と法王の滅亡を人々の情況と兼ねて説明しています。
解読のポイントは 下記の通りです。

戻り
SEO [PR] 爆速!無料ブログ 無料ホームページ開設 無料ライブ放送